V2EX = way to explore
V2EX 是一个关于分享和探索的地方
现在注册
已注册用户请  登录
V2EX  ›  Tumblr  ›  全部回复第 133 页 / 共 252 页
回复总数  5033
1 ... 129  130  131  132  133  134  135  136  137  138 ... 252  
2021-06-24 12:12:18 +08:00
回复了 imydou 创建的主题 京东 京东 plus 会员已经没有人工客服了?
我用深水宝的时候也遇到过类似的情况,发各种中文关键字都是机器人回答,并且牛头不对马嘴的那种,后来发 I need a human 就立马有人工回复了。猜测可能是他们英文线的用户比较少,没有排队吧。
2021-06-24 00:14:13 +08:00
回复了 lulu7 创建的主题 推广 程序员工作中接触的英文,怎么系统学习?
@mightofcode #3 “不存在”的原因是什么?是因为“的”都是错的么? 🤣🤣🤣
@hlwjia #6 我做过类似的事情,要学英文的时候把手机语言、电脑及软件语言全部弄成英语,强行制造环境,所有文档英文优先……嗯,效果不错,现在阅读交流什么的完全无障碍。
2021-06-23 14:28:38 +08:00
回复了 ottawa8821 创建的主题 问与答 有什么好的英语学习 app 吗?
2021-06-23 11:22:11 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
2021-06-23 10:39:37 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@janxin #7 全屏只是显示窗口全屏而已,窗口本身有什么元素,还是在那里,换句话说,全屏和最大化没太大区别。而 Zen Mode 是把所有其它元素( activity bar 、sidebar 、minimap 、tab 等)全部隐藏。
2021-06-23 09:04:31 +08:00
回复了 HolmesYe123 创建的主题 广州 真想吐槽一下广州的房东奇葩设计
不要去找那些城中村,找就近的小区比较好一些。
深圳也一样,城中村极小的厕所紧挨厨房是普遍设计。
2021-06-23 09:02:32 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@ljhrot #5 图片来自网络,我也不知道🤷‍♂️
@solider245 #4 对于需要提供录屏教学的非常有用。
2021-06-22 23:46:42 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 Visual Studio Code vscode 的 Screencast Mode
@DiamondYuan #2 蝉?禅?
Zen Mode 也好用,我写 markdown 和看书的时候用得蛮多的。😌
2021-06-22 20:06:47 +08:00
回复了 cyll 创建的主题 macOS Safari Technology Preview for macOS Big Sur 已经更新了
@cyll #23 多谢👍
其实我对这东西并不是太在意的啦,更在意的是里面的东西,只是模仿某个在 Edge 下的 make fun 一下😌

如其它人所说,不太习惯,不过比 bug sir 自带的好用,比如访问 JIRA 的时候不会导致风扇狂飚了。
2021-06-22 17:10:17 +08:00
回复了 cyll 创建的主题 macOS Safari Technology Preview for macOS Big Sur 已经更新了
竟然是 pkg 的。。。怎么不学学 Chrome 呢? ( learnt from Edge 浏览器下的回复……)
2021-06-22 17:01:37 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@harwck #105 并不。。。一是并没有 quarantine,二是我很享受这种不用去公司的安排🤣
@OceanSea #103 所以,我说的是 uncomfortable~

@bk201 #107 基本上就两种吧?一种是 get angry,另一种就是我在咨询的这种了。
@FaneLau #109 这个感觉比较贴一些。。。不过太麻烦了,我还是会选择换个话题 😆
2021-06-22 16:00:16 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@OceanSea #101 https://www.v2ex.com/t/784881?p=1#r_10638566 不过这不是我的问题要讨论的点。
2021-06-22 14:38:27 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@abersheeran #94 但是日常闲聊中真这样用的话,免不了要解释一翻。
2021-06-22 14:19:45 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@atwoodSoInterest #91 @no1xsyzy #89
Stop, stop please, we just talk about the translation, not science, thank you.
2021-06-22 00:26:10 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@billzhuang #50 如果是华为的老员工应该会知道 out bag (外包)🤣
@TeresaR #49 只是闲聊嘛,那太啰嗦了,宁可换个话题……
@shayuvpn0001 #47 多谢,学习了~ 貌似如果只是长痘之类的可以用这个词,如果是其它的……当然了,本来平时咱们说的“上火”就是个挺泛的概念,估计也不可能用一个词或短语表达了。
@EastLord #41 干货区 fuck goods area ?
@wangkun025 #29 @dozer47528 #23 让我想到了外交部翻译“折腾”
2021-06-21 22:51:13 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@Leviathann #46 有些人嘴角溃疡或嗓子疼,甚至流鼻血,可不是能暗示出来的吧? 😂

这玩意儿有点迷,比如荔枝,我吃了十几颗就嗓子不舒服,我朋友吃了几斤都没事儿。
2021-06-21 18:01:44 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@JoJoJoJ #13 最近没吃辣椒。。。谢谢😏
2021-06-21 17:32:39 +08:00
回复了 Tumblr 创建的主题 翻译 “上火”应该怎么翻译比较好呢?
@oneisall8955 #2 我也好奇这个问题。。。
@PrinceofInj #4 如果这样我直接说 got inflamed 就好了,不需要那么麻烦
@ho121 #3 而事实上是我并没有 sick,只是 uncomfortable 而已
@revlis7 #1 提醒了我一个德国小孩选秀的视频。。。https://www.youtube.com/watch?v=y964cb0D2ng
1 ... 129  130  131  132  133  134  135  136  137  138 ... 252  
关于   ·   帮助文档   ·   博客   ·   API   ·   FAQ   ·   实用小工具   ·   3635 人在线   最高记录 6679   ·     Select Language
创意工作者们的社区
World is powered by solitude
VERSION: 3.9.8.5 · 42ms · UTC 10:31 · PVG 18:31 · LAX 03:31 · JFK 06:31
Developed with CodeLauncher
♥ Do have faith in what you're doing.